Auteur : Abbé Huré
Résumé court : Ce premier tome du Dictionnaire universel de philologie sacrée, rédigé par l’abbé Huré et publié par Migne en 1846, examine la signification des mots de l’Écriture Sainte, leur étymologie et les difficultés qu’ils posent. L’ouvrage éclaire les hébraïsmes, les contradictions apparentes, les problèmes de chronologie et de géographie, ainsi que les aspects dogmatiques et moraux liés au texte sacré.
→ Lire la fiche complèteTexte long :
Ce volume marque le début du *Dictionnaire universel de philologie sacrée*, composé par l’abbé Huré et intégré à la vaste *Encyclopédie théologique* dirigée par Migne. Conçu comme un outil de travail à la fois savant et pratique, ce dictionnaire ambitionne de lever toutes les difficultés que rencontrent les lecteurs de l’Écriture en abordant chaque mot dans ses nuances multiples.
Chaque entrée s’attache à expliquer la signification exacte des termes bibliques, leur étymologie et leurs diverses acceptions selon le contexte. Les passages où un même mot prend des sens différents dans la Bible sont minutieusement relevés et commentés.
L’ouvrage met aussi en lumière les hébraïsmes, ces tournures idiomatiques propres au texte hébreu, ainsi que les contradictions apparentes qui peuvent troubler la lecture. Il aborde les difficultés chronologiques et historiques, la géographie sacrée, les noms propres, et même les aspects d’archéologie et de théologie liés aux mots étudiés.
Sa méthode repose sur la confrontation des textes de la Vulgate latine, de la Septante grecque et de l’hébreu biblique, afin de rendre compte des différences de sens et d’en proposer une interprétation éclairée. Cette approche comparative constitue une véritable clef pour comprendre les subtilités de l’Écriture.
Publié en 1846 aux Ateliers Catholiques du Petit-Montrouge, ce dictionnaire illustre parfaitement le projet de Migne : rendre accessibles au clergé, aux étudiants et aux fidèles cultivés, les grands instruments de la science religieuse. Le premier tome du *Dictionnaire universel de philologie sacrée* se présente ainsi comme une somme érudite, indispensable à quiconque veut approfondir l’intelligence de la Bible.
« Les différentes significations de chaque mot de l’Écriture, son étymologie et toutes les difficultés que peut faire un même mot dans tous les divers endroits de la Bible où il se rencontre ; où l’on explique les hébraïsmes, les contradictions apparentes, les difficultés de chronologie, l’histoire sainte, la géographie, les noms propres, l’archéologie sacrée, la théologie dogmatique et morale, etc. On y voit aussi le mot grec des Septante, comparé à l’hébreu et au latin de la Vulgate, afin de préciser le sens littéral et figuré. »
Aucune table des matières détaillée n’est disponible pour ce volume.